2011/02/28(Mon)
Thank you...Pam☆
今日
あたしオフィスでかなりてんぱっちゃって
ストレスフルすぎてパニくり
泣いたりしちゃって
さっき同僚のPamに「今日ごめんね。」ってメールしたの。
そしたらこんな返事をもらった。
Miho my little friend... You don't have to be sorry for today... I have days like that also. If you ever feel panic about the job, I will help you do everything to catch up. I understand that your email is Japanese and that you have to return e-mail to the client... but sometimes we just can't finish in one day... so we tell the customer we had a problem with the e-mail and that we are sorry for the delay. I do it all the time. It's not worth getting so stressed out in the office...
I love having you as my co-worker also... and I'd like to keep it that way...
Have a restful night and I'll call you to pick you up in the morning.
本当に心あったまる。泣
あたしは本当に同僚に恵まれている。
・・・ありがとう、Pam。
仕事、ちゃんと自立できるようにがんばろうと思った。
完璧じゃなくてもいいんだ。
「We always have tomorrow.」
この言葉、こっちに来て色んな人が言ってくれた。
一人じゃない。
その日にできることをその日にやる。
それでいいんだ、って思う。。。☆
完璧でなくても
パニくらず
その日のBestを尽くす。
そしていっぱい笑う。
人生楽しまなくっちゃ!!!!!!
Pam, Risa, Janet。。みんな心配してくれて本当にありがとう。
あたしオフィスでかなりてんぱっちゃって
ストレスフルすぎてパニくり
泣いたりしちゃって
さっき同僚のPamに「今日ごめんね。」ってメールしたの。
そしたらこんな返事をもらった。
Miho my little friend... You don't have to be sorry for today... I have days like that also. If you ever feel panic about the job, I will help you do everything to catch up. I understand that your email is Japanese and that you have to return e-mail to the client... but sometimes we just can't finish in one day... so we tell the customer we had a problem with the e-mail and that we are sorry for the delay. I do it all the time. It's not worth getting so stressed out in the office...
I love having you as my co-worker also... and I'd like to keep it that way...
Have a restful night and I'll call you to pick you up in the morning.
本当に心あったまる。泣
あたしは本当に同僚に恵まれている。
・・・ありがとう、Pam。
仕事、ちゃんと自立できるようにがんばろうと思った。
完璧じゃなくてもいいんだ。
「We always have tomorrow.」
この言葉、こっちに来て色んな人が言ってくれた。
一人じゃない。
その日にできることをその日にやる。
それでいいんだ、って思う。。。☆
完璧でなくても
パニくらず
その日のBestを尽くす。
そしていっぱい笑う。
人生楽しまなくっちゃ!!!!!!
Pam, Risa, Janet。。みんな心配してくれて本当にありがとう。